上海大学2021年春季学期国际中文教师奖学金
线上授课项目申请指南
The Application Guide aboutShanghai University2021 Spring SemesterOnline Intensive Chinese Program
forInternational Chinese Teacher Scholarship students
新冠疫情改变了人们的生活和学习方式,为给海外中文学习者提供便捷、高效、有趣的在线学习中文的机会,汉考国际联合多所知名中国大学推出“中文在线学习奖学金项目”,HSK考生可在项目期内免费在线学习中文课程、体验中华文化、观赏中国风景、参与中国生活。成绩优异者不但可以获得HSK证书,还有获得疫情结束后来华旅行的机会。
上海大学国际教育学院国际中文教师奖学金线上授课项目一学期共338课时,本项目由“综合汉语+在线讲座+云游体验”三大板块组成,以综合汉语课程为基础,增设“中国非物质文化遗产与海派文化”特色课程,将通过在线讲座、云游体验、网络座谈、作品展示等多种形式,使学员不仅能掌握与了解中华优秀传统文化,同时又能亲身体验上海这座东西方文明汇聚交融的国际大都市的独特魅力,对新时代的上海城市精神有更切身的体会和感悟。
Shanghai University 2021 Spring SemesterOnline Intensive Chinese Programfor International Students has a total of 338 hours.This program is composed of three parts: Integrated Chinese + Online Lectures + Traveling Experience. Based on the comprehensive Chinese curriculum, we add Chinese Intangible Culture courses. This special course will use online lectures, travel experiences, web seminars, work presentations and other forms to enable students not only to master and understand the outstanding traditional Chinese culture, but also to experience Shanghai, a gathering of eastern and western civilizations. The unique charm of the blending international metropolis has a more personal experience and insights into the urban spirit of Shanghai in the new era.
一、项目特色 Program Features
1. 全程直播授课,与老师实时互动,课堂生动活泼
Full live stream class, interaction with the teacher in a dynamic class atmosphere
2. 免费课程回放,可随时随地,反复回看录播视频
Provide free courses recorded video which can be viewed repeatedly anytime and anywhere
3. 任课老师在线辅导,及时点评和指导课后作业
Teachers will track each students' progress, provide timely feedbackand guidanceon homework
4. 赠送VIP线上辅导课
Free VIP online class
5. 免费试听,赠送电子教材
Free demo class and free electronic text books
6. 内容丰富的中国非物质文化遗产线上讲座
Provide a rich variety of online academic lectures on China's intangible cultural heritage
7. 出具电子版成绩单、学分认证和结业证书
Provide electronic transcript with credits and electronic completionCertificate
二、授课平台及软件 Teaching platform and software
上海大学汉语国际教育云平台、沃动云平台、微信等
Shanghai University Chinese International Education Cloud Platform, Wodong Cloud Platform, WeChat, etc.
三、授课时间和内容 Teaching time and content
时间 Time:
2021年3月2日-2021年7月4日(共18周,每周20课时)
March 2, 2021-July 4, 2021 (18 weeks in total, 20 hours a week)
内容 Content:
1. 汉语进修课程教学:分6个等级A级(初级)-E级(高级),可根据自测标准选择相应的等级;
Curriculum(For reference only): SHU provides six levels Chinese courses as following: A, A+ level(Beginners), B level(Elementary), C level(Pre-Intermediate),D level(Intermediate), E level(Advanced).We will select the corresponding grade for you according to the test results.
2. 中国传统文化线上讲座:学校为国际学生开设了丰富的中国传统文化学术讲座,涉及内容包括中国书法、戏曲、音乐、刺绣、剪纸、武术、茶艺等非物质文化遗产;
Online lectures on traditional Chinese culture: The school offers a wealth of academic lectures on traditional Chinese culture for international students, covering intangible cultural heritage such as Chinese calligraphy, opera, music, embroidery, paper cutting, martial arts, tea art, etc.
3. VIP线上辅导课:每位学生均有机会申请免费的VIP线上辅导课,授课内容和授课时间可根据实际需求制定;
VIP online tutoring class: Every student has the opportunity to apply for free VIP online tutoring class. The content and time of the class can be determined according to actual needs;
4. 云游上海和海派文化体验:学生可以跟随主播的脚步穿行在上海的大街小巷,逛一逛上海的豫园灯会、外滩万国建筑群和石库门里弄,看一看皮影戏、木偶戏、江南丝竹、昆曲、舞龙舞狮的现场演出,赏一赏木雕版画、金山农民画、剪纸等民间艺术,学一学本帮菜肴传统烹饪技艺,穿一穿复古又摩登的海派旗袍,全方位感受海派文化独有的魅力。
Traveling around Shanghai and Shanghai style cultural experience: Students can follow the anchors through the streets of Shanghai.The teacher will take students to see the Yuyuan Lantern Festival, The Bund International Architectural Complex and The Shikumen Alley in Shanghai.Students can also watch live performances of shadow puppetry, Jiangnan Silk and bamboo, Kunqu Opera, dragon and lion dance.You can enjoy woodcarving prints, Jinshan farmer paintings, paper cuts and other folk arts, learn to cook traditional local dishes, and wear the retro and modern Shanghai style Cheongsam.These will enable you to experience the unique charm of Shanghai culture in an all-round way.
四、资助对象 Funding target
1. 非中国籍人士;
Non-Chinese nationals;
2. 身心健康,品学兼优;
Physical and mental health, good character and learning;
3. 有志于从事中文教育、教学及相关工作;
Interested in engaging in Chinese education, teaching and related work;
4. 年龄为 16-35 周岁(统一以2020年9月1日计)。
The age is 16-35 years old (unified on September 1, 2020).
五、资助内容 Funding content
满足申请条件的国际中文教师奖学金生可免学费参加国际中文教师奖学金线上授课项目。
International Chinese Teacher Scholarship students who meet the application requirements can participate in the online teaching program of International Chinese Teacher Scholarshipwithout tuition.
六、奖学金类别及申请条件 Scholarship categories and application conditions
1. 一学年研修生One-year trainee
2021 年3月入学,资助期限为11个月。
汉语国际教育方向,汉语考试成绩达到 HSK(三级)270分,具有 HSKK 成绩;汉语言文学、中国历史、中国哲学等方向,汉语考试成绩达到 HSK(四级)180 分、HSKK(中级)60 分;汉语研修方向,汉语考试成绩达到 HSK(三级)210 分,提供 HSKK 成绩者优先。
Enrollment in March 2021, the funding period is 11 months.
For international Chinese education, with a Chinese test score of 270 points in HSK (Level 3), with HSKK scores; Chinese language and literature, Chinese history, Chinese philosophy, etc., with a Chinese test score of 180 points in HSK (Level 4), and HSKK (Intermediate) 60 points Points: For Chinese language training, with a score of 210 in the HSK test (Level 3), those who provide HSKK scores are preferred.
2.一学期研修生One-semester trainee
2021 年3月入学,资助期限为5个月。
汉语国际教育 、汉语言文学、中国历史、中国哲学等方向,汉语考试成绩达到 HSK(三级)180 分,具有 HSKK 成绩。
Enrollment in March 2021, the funding period is 5 months.
Chinese International Education, Chinese Language and Literature, Chinese History, Chinese Philosophy, etc., with a score of 180 in the HSK test (Level 3) and an HSKK score.
七、申请材料Application materials
1. 与所有申请者有关的证明材料:
Proof materials related to all applicants:
(1)护照照片页扫描件。
A scanned copy of the passport photo page.
(2)HSK、HSKK 成绩报告(有效期两年)扫描件。
A scanned copy of HSK and HSKK score reports (valid for two years).
(3)推荐机构负责人的推荐信。
Recommendation letter from the person in charge of the recommending institution.
备注 Remarks:
1. 申请材料中非中文或英文的文件,需附公证或发证单位的中文/英文翻译件;
Documents in the application materials that are not in Chinese or English must be attached with notarization or Chinese/English translation of the issuing unit;
2. 材料申请时仅需要上传电子文件(PDF 或JPG格式),开学报到时需提供原件备查;
Only the electronic files (PDF or JPG format) need to be uploaded when applying for materials, and the originals must be provided for reference when the journal is opened;
3. 不接受纸质申请材料。
Paper application materials are not accepted.
八、申请流程Application process
2020年11月10日起,申请者可登录国际中文教师奖学金(孔子学院奖学金)报名网站(cis.chinese.cn)申请孔子学院奖学金。
From November 10, 2020,applicants can log on to the International Chinese Teacher Scholarship (Confucius Institute Scholarship) application website(cis.chinese.cn)to apply for the Confucius Institute Scholarship.
【1】登陆国际中文教师奖学金申请系统http://cis.chinese.cn/account/login并注册账户;
Log in to the International Chinese Teacher Scholarship Application System http://cis.chinese.cn/account/login and register an account;
【2】填写申请表,奖学金类别请选择一学期研修生(线上授课)或一学年研修生(线上授课),并选择学习时间和接收院校;
Fill in the application form. Please choose one-semester trainee (online teaching) or one-year trainee (online teaching) for the type of scholarship, and choose the study time and host institution;
【3】填写并上传全部申请材料后,点击“提交”按钮;
After filling in and uploading all application materials, click the Submit button;
【4】返回查看申请信息,并关注申请进度
Go back to view the application information and follow the progress of the application
【5】上海大学审核申请材料,并对符合标准的申请人进行视频面试;
Shanghai University reviews the application materials and conducts video interviews for qualified applicants;
【6】中外语言交流合作中心委托专家组集中评审:根据 HSK、HSK考分和级别,兼顾国别等因素择优资助,于入学前约3个月完成奖学金评审工作,公布评审结果。
Center for Language Education and Cooperation commissioned an expert group to conduct centralized evaluation, according to HSK and HSK test scores, taking into account factors such as country. The scholarship evaluation will be completed and the evaluation results will be announced about 3 months before admission.
【7】申请者关注申请进程、审核意见与奖学金评审结果;
Applicants are concerned about the application process, review opinions and scholarship review results;
【8】上海大学对预录取的申请者发放入学通知书。
Shanghai University will issue admission notices to pre-admitted applicants.
九、截止日期(以北京时间为准) Deadline (subject to Beijing time)
学生申请截止日期为2020年11月20日。
The student application deadline isNovember 20, 2020.
十、关于汉语桥获得者 About Chinese Bridge Winners
在各类汉语桥比赛中获得2020年度“孔子学院奖学金证书”者,登录国际中文教师奖学金(孔子学院奖学金)网站,凭奖学金证书提交申请材料。
Those who have obtained the2020 Confucius Institute Scholarship Certificatein various Chinese Bridge competitions should log in to the International Chinese Teacher Scholarship (Confucius Institute Scholarship) website and submit application materials with the scholarship certificate.
十一、联系方式 Contact information
上海大学孔子学院办公室
Office of Confucius Institute Affairs,Shanghai University
通讯地址:中国上海市宝山区上大路 99 号上海大学行政楼2楼204
Address:Shangda Road No.99,Baoshan District, Shanghai,China
邮政编码:200444
Post code:200444
电话:+86-21-66136672(8005、8006)
Tel:+86-21-66136672(8005、8006)
传真:+86-21-66743200
Fax:+86-21-66743200
联系人:金祺、彭亚男
Contact person:JinQi, Peng Yanan
电子邮件:kzxyshu@126.com
Email:kzxyshu@126.com
网址:http://cis.chinese.cn
URL:http://cis.chinese.cn
十二、其他Other matters
1. 申请者须了解目标接收院校的具体招生条件及报名截止时间,按照相关规定提交申请材料。
Applicants must understand the specific enrollment requirements and deadlines of the target host colleges, and submit application materials in accordance with relevant regulations.
2. 请确认自己的网络条件和设备是否可以满足上课需求。
Please confirm whether your own network conditions and equipment can meet the class requirements.